-
1 во всеоружии
нар. книжн.con le spalle al muro, in una botte di ferro, armato di tutto punto -
2 ago
m1) игла; иголкаago da sutura, ago chirurgico — хирургическая иглаinfilare l'ago — вдеть нитку в иголкуlavorare d'ago — заниматься рукоделием / шитьёмcampare / vivere coll'ago — зарабатывать на жизнь шитьём2) шило3) жало (осы, пчелы)ago magnetico / della bussola — магнитная стрелка5) указатель••ago nel pagliaio / nel fienile — иголка в стоге сенаinfilare gli aghi al buio — 1) осторожничать 2) попасть пальцем в небоavere sempre ago e filo — быть всегда во всеоружииci vuol altro che ago e refe разг. — тут просто иголкой с ниткой не обойдёшься / просто так не подштопать, нужно что-то посолиднее -
3 attrezzare
(- ezzo) vt1) оборудовать, снабжать, снаряжать, оснащать ( оборудованием)ben attrezzato — во всеоружии (также перен.)2) мор. такелажить•Syn: -
4 punto
1. m1) точкаpunto fermo — 1) точка 2) перен. результатpunto interrogativo — вопросительный знакpunto esclamativo / ammirativo — восклицательный знакpunto e a capo — точка, и с новой строкиfare punto — поставить точку (также перен.)punto e basta! — точка и ша!, хватит!2) стежок; строчкаpunto a croce / incrociato / a strega — вышивка крестомfare punto a croce — вышивать крестомdare un punto / due punti a qc — наметать что-либо3) пятнышко, точкаun punto nero перен. — тёмное / позорное пятно4) отметка, баллpunti di merito / demerito — хорошие / плохие отметкиdare dei punti a qd — дать кому-либо фору / несколько очков вперёдè un tipo che darebbe dei punti al diavolo разг. — этот и чёрта перехитритpunto di ebollizione — точка / температура плавленияpunto di riferimento спец. — контрольная точка; точка отсчёта, ориентир (также перен.)punto d'appoggio — точка опоры (чаще перен.)essere in punto di (+ inf) — собираться..., вот-вот...essere in punto di morte — быть при смертиa che punto è il / siamo del lavoro? — как идёт работа?fino a questo punto — до такой степениpunto nave мор. — положение суднаfare il punto — 1) мор. определить положение судна 2) перен. остановиться, поставить точку, внести ясностьfare il punto della / sulla situazione — разобраться в обстановке, сориентироваться8) место, отрывок, часть лит. ( произведения)di punto in punto, punto per punto — по пунктам, пункт за пунктом; во всех подробностях10) момент, мгновениеin un punto — 1) уст. одновременно 2) редко в один миг, в одно мгновениеgiungere in buon punto — прийти вовремя11) малость, малое количество ( чего-либо)avere un punto di coscienza — иметь каплю совести12) фин., полигр. пункт13) эл.2. agg тоск. 3. avv тоск.ничуть, совсем не, нисколькоné punto né poco — ничуть, нисколькоpoco o punto — почти ничегоSyn:segno, limite, grado, luogo, preciso, termine, stato, condizione, posizione, fine; attimo, momento; principio, criterio, problema, punto centrale, centro; nulla, affatto••punto dolente — больное место; наболевший вопросpunto morto — 1) воен. мёртвая зона 2) мёртвая точка, тупикgiungere a un punto morto — зайти в тупик ( о переговорах)in / a punto — в порядкеessere in / a punto — быть готовым ( о блюде)in punto d'orologio — точно, пунктуально, как часыdi punto in bianco — 1) вдруг, внезапно, неожиданно 2) с бухты-барахтыvestito di tutto punto — отлично одетыйdare nel punto — попасть в (самую) точку, не в бровь, а в глазmettere a punto — 1) привести в полную готовность, отладить ( часто о механизмах) 2) разработать (проект, технологию)qui sta il punto — вот где собака зарытаavere / saperne un punto più del diavolo prov — быть хитрее самого чёртаa tutti manca un punto prov — всяк по-своему с ума сходит -
5 всеоружие
••быть во всеоружии — attendere con l'arma al piede -
6 ago
ago (pl -ghi) m 1) игла; иголка ago da cucire -- швейная игла una cartina d'aghi -- пачка швейных игл <иголок> ago da rammendo -- штопальная игла ago da calza -- вязальная спица ago torto -- вязальный крючок ago da sutura, ago chirurgico -- хирургическая игла infilare l'ago -- вдеть нитку в иголку lavoro d'ago -- рукоделие lavorare d'ago -- заниматься рукоделием <шитьем> camparecoll'ago -- зарабатывать на жизнь шитьем 2) шило 3) жало (напр осы, пчелы) 4) стрелка( напр компаса, весов; тж ж-д) ago magnetico -- магнитная стрелка ago dello scambio ferr -- переводная стрелка 5) указатель ago nel pagliaio -- иголка в стоге сена infilare gli aghi al buio а) осторожничать б) попасть пальцем в небо avere sempre ago e filo -- быть всегда во всеоружии ci vuol altro che ago e refe fam -- тут просто иголкой с ниткой не обойдешься <просто так не подштопать, нужно что-то посолиднее> -
7 attrezzare
attrezzare (-ézzo) vt 1) оборудовать, снабжать, снаряжать, оснащать ( оборудованием) ben attrezzato -- во всеоружии( тж перен) 2) mar такелажить attrezzarsi снаряжаться, подготавливаться dovresti meglio attrezzarti per le gite del genere -- надо бы получше готовиться к таким поездкам -
8 punto
punto 1. m 1) точка punto affermativo -- точка punto fermo а) точка б) fig результат due punti -- двоеточие punto e virgola -- точка с запятой punto interrogativo -- вопросительный знак punto esclamativo-- восклицательный знак punto e a capo -- точка, и с новой строки fare punto -- поставить точку (тж перен -- прекратить деятельность, обанкротиться и т.п.) punto e basta! -- точка и ша!, хватит! 2) стежок; строчка punto a croce -- вышивка крестом fare punto a croce -- вышивать крестом dare un punto a qc -- наметать что-л dare i punti med -- наложить швы 3) пятнышко, точка un punto nero fig -- темное <позорное> пятно 4) отметка, балл un cattivo punto -- плохая отметка punti di merito -- хорошие отметки 5) очко( в игре) vincere ai punti sport -- победить по очкам dare dei punti a qd -- дать кому-л фору <несколько очков вперед> Х un tipo che darebbe dei punti al diavolo fam -- этот и черта перехитрит 6) точка, предел, степень( тж перен) punto di ebollizione -- точка <температура> плавления punto critico -- критическая точка punto di riferimento t.sp -- контрольная точка; точка отсчета, ориентир( тж перен) punto d'appoggio -- точка опоры (чаще перен) essere in punto di morte -- быть при смерти come in punto di morte -- как на духу essere in punto di (+ inf) -- собираться..., вот-вот... a che punto Х il lavoro? -- как идет работа? (il lavoro Х) a buon punto -- (работа идет) хорошо fino a questo punto -- до такой степени fino all'ultimo punto -- до последней степени al punto culminante -- в высшей степени fino a un certo punto -- до некоторой степени 7) место, пункт, точка punto di vendita -- торговая точка i punti cardinali geog -- страны света punto nave mar -- положение судна punto stimato а) расчетная точка; расчетное место б) счислимое место (судна) fare il punto а) mar определить положение судна б) fig остановиться, поставить точку, внести ясность fare il punto della situazione -- разобраться в обстановке, сориентироваться punto di partenza а) пункт <точка> отправления б) fig отправная <исходная> точка 8) место, отрывок, часть( литературного произведения) 9) вопрос, пункт; статья, параграф punto capitale -- основной вопрос i punti della legge -- статьи закона essere d'accordo su tutti i punti -- во всем соглашаться di punto in punto, punto per punto -- по пунктам, пункт за пунктом; во всех подробностях 10) момент, мгновение a un dato punto -- в определенный момент a ogni punto -- ежеминутно, то и дело al medesimo punto -- в тот же самый момент a questo punto -- в этот момент in quel punto -- в то время in un punto а) ant одновременно б) non com в один миг, в одно мгновение giungere in buon punto -- прийти вовремя 11) малость, малое количество( чего-л) avere un punto di coscienza -- иметь каплю совести 12) fin, tip пункт 2. agg tosc никакой (употр тж с отрицанием) non avere punta fiducia -- не иметь никакого доверия 3. avv tosc ничуть, совсем не, нисколько non l'ho veduto punto -- я совсем его не видел né punto né poco -- ничуть, нисколько poco o punto -- почти ничего punto dolente -- больное место; наболевший вопрос punto d'onore -- вопрос чести punto morto а) mil мертвая зона б) мертвая точка, тупик giungere a un punto morto -- зайти в тупик (напр о переговорах) in punto -- точно, в точности in punto -- в порядке essere in punto -- быть готовым (о кушанье) in punto d'orologio -- точно, пунктуально, как часы di punto in bianco а) вдруг, внезапно, неожиданно б) с бухты-барахты di tutto punto -- в совершенстве vestito di tutto punto -- отлично одетый armato di tutto punto -- во всеоружии dare nel punto -- попасть в (самую) точку, не в бровь, а в глаз mettere a punto а) привести в полную готовность, отладить (часто о механизмах) б) разработать (проект, технологию) prendere per punto di mira qd, qc -- взять под обстрел <избрать мишенью> кого-л, что-л, придраться к кому-л, чему-л qui sta il punto -- вот где собака зарыта avere un punto più del diavolo prov -- быть хитрее самого черта a tutti manca un punto prov -- ~ всяк по-своему с ума сходит -
9 ago
ago (pl - ghi) ḿ 1) игла; иголка ago da cucire — швейная игла una cartina d'aghi — пачка швейных игл <иголок> ago da rammendo — штопальная игла ago da calza — вязальная спица ago torto — вязальный крючок ago da sutura, ago chirurgico — хирургическая игла infilare l'ago — вдеть нитку в иголку lavoro d'ago — рукоделие lavorare d'ago — заниматься рукоделием <шитьём> camparecoll'ago — зарабатывать на жизнь шитьём 2) шило 3) жало ( напр осы, пчелы) 4) стрелка ( напр компаса, весов; тж ж-д) ago magnetico¤ ago nel pagliaio -
10 attrezzare
attrezzare (-ézzo) vt 1) оборудовать, снабжать, снаряжать, оснащать ( оборудованием) ben attrezzato — во всеоружии (тж перен) 2) mar такелажить attrezzarsi снаряжаться, подготавливаться dovresti meglio attrezzarti per le gite del genere — надо бы получше готовиться к таким поездкам -
11 punto
punto 1. m 1) точка punto affermativo — точка punto fermo а) точка б) fig результат due punti — двоеточие punto e virgola — точка с запятой punto interrogativo — вопросительный знак punto esclamativoa qc — наметать что-л dare [togliere] i punti med — наложить [снять] швы 3) пятнышко, точка un punto nero fig — тёмное <позорное> пятно 4) отметка, балл un cattivo punto — плохая отметка punti di merito [demerito] — хорошие [плохие] отметки 5) очко ( в игре) vincere[perdere] ai punti sport — победить [проиграть] по очкам dare dei punti a qd — дать кому-л фору <несколько очков вперёд> è un tipo che darebbe dei punti al diavolo fam — этот и чёрта перехитрит 6) точка, предел, степень (тж перен) punto di ebollizione — точка <температура> плавления punto critico — критическая точка punto di riferimento t.sp — контрольная точка; точка отсчёта, ориентир (тж перен) punto d'appoggio — точка опоры (чаще перен) essere in punto di morte — быть при смерти come in punto di morte — как на духу essere in punto di (+ inf) — собираться …, вот-вот … a che punto è illavoro? — как идёт работа? (il lavoro è) a buon punto — (работа идёт) хорошо fino a questo punto — до такой степени fino all'ultimo punto — до последней степени al punto culminante — в высшей степени fino a un certo punto — до некоторой степени 7) место, пункт, точка punto di vendita — торговая точка i punti cardinali geog — страны света punto nave mar — положение судна punto stimato а) расчётная точка; расчётное место б) счислимое место ( судна) fare il punto а) mar определить положение судна б) fig остановиться, поставить точку, внести ясность fare il punto dellasituazione — разобраться в обстановке, сориентироваться punto di partenza а) пункт <точка> отправления б) fig отправная <исходная> точка 8) место, отрывок, часть ( литературного произведения) 9) вопрос, пункт; статья, параграф punto capitale — основной вопрос i punti della legge — статьи закона essere d'accordo su tutti i punti — во всём соглашаться di punto in punto, punto per punto — по пунктам, пункт за пунктом; во всех подробностях 10) момент, мгновение a un dato punto — в определённый момент a ogni punto — ежеминутно, то и дело al medesimo punto — в тот же самый момент a questo punto — в этот момент in quel punto — в то время in un punto а) ant одновременно б) non com в один миг, в одно мгновение giungere in buon punto — прийти вовремя 11) малость, малое количество ( чего-л) avere un punto di coscienza — иметь каплю совести 12) fin, tip пункт 2. agg tosc никакой ( употр тж с отрицанием) non avere punta fiducia — не иметь никакого доверия 3. avv tosc ничуть, совсем не, нисколько non l'ho veduto punto — я совсем его не видел né punto né poco — ничуть, нисколько poco o punto — почти ничего¤ punto dolente — больное место; наболевший вопрос punto d'onore — вопрос чести punto morto а) mil мёртвая зона б) мёртвая точка, тупик giungere a un punto morto — зайти в тупик ( напр о переговорах) in punto — точно, в точности in punto — в порядке essere in punto — быть готовым ( о кушанье) in punto d'orologio — точно, пунктуально, как часы di punto in bianco а) вдруг, внезапно, неожиданно б) с бухты-барахты di tutto punto — в совершенстве vestito di tutto punto — отлично одетый armato di tutto punto — во всеоружии dare nel punto — попасть в (самую) точку, не в бровь, а в глаз mettere a punto а) привести в полную готовность, отладить ( часто о механизмах) б) разработать (проект, технологию) prendere per punto di mira qd, qc — взять под обстрел <избрать мишенью> кого-л, что-л, придраться к кому-л, чему-л qui sta il punto — вот где собака зарыта avereun punto più del diavolo prov — быть хитрее самого чёрта a tutti manca un punto prov — ~ всяк по-своему с ума сходит -
12 armato di tutto punto
прил.общ. во всеоружии, вооружённый с ног до головыИтальяно-русский универсальный словарь > armato di tutto punto
-
13 con l'arma al braccio
(1) во всеоружии; с оружием в руках:Il dottore, partendo da Venezia all'alba, era giunto in tempo da assistere con l'arma al braccio alle ultime operazioni della... levatrice del luogo.. (E.Castelnuovo, «L'onorevole Paolo Leonforte»)
Доктор выехал из Венеции на рассвете со всеми инструментами и прибыл на помощь... местной акушерке, когда она кончала принимать роды. -
14 avere sempre ago e filo
всегда быть во всеоружии, быть готовым ко всему. -
15 -B1195
(обыкн. употр. с гл. essere, stare, restare, ecc.) на (боевом) посту; во всеоружии:— Credi che non mi sgomenti l'idea di dover star sempre sulla breccia, sempre alla vedetta perché nessuna buona occasione ci sfugga, perché nessun pericolo ci colga impreparati. (E. Castelnuovo, «I Moncalvo»)
— Ты думаешь, меня не страшит мысль о том, что я всегда верчусь как белка в колесе, всегда настороже, стараюсь не упустить ни одного удобного случая и не дать нас застигнуть врасплох.Per il momento, il Signor Callisto, varcata la soglia dei sessant'anni, si considerava tuttavia sulla breccia. (A. Bonsanti, «La buca di San Colombaria»)
Но синьор Каллисто, хотя ему и перевалило за шестьдесят, не собирался сдаваться.(Пример см. тж. - M14). -
16 -G921
o per grado o per forza (тж. o buon grado o malgrado)
волей-неволей:Atlante. — O per grado o per forza, mi converrà fare a tuo modo; perché tu sei gagliardo e coll'arme e io disarmato e vecchio. (G. Leopardi, «Operette morali»)
Атлант. — Волей-неволей мне придется поступить по-твоему. Ведь ты полон сил и во всеоружии, а я стар и обезоружен. -
17 -P2528
привести себя в полный порядок, полностью подготовиться к чему-л., привести себя в боевую готовность, быть во всеоружии. -
18 -S1410
± ты меня понимаешь?, понятно?:De Pretore. —Adesso potete aprire la finestra, su... E fate presto con la pulizia, perche esco subito. Mi spiego?. (E. De Filippo, «De Pretore Vincenzo»)
Де Преторе. — Теперь можете открыть окно. Живо! И поторопитесь с уборкой: я скоро ухожу. Вы меня поняли?«Qua, così armati, diciamo quasi noi stessi che c'è pericolo, sfidiamo l'assalto; siamo come un piccolo stato, a cui si può fare benissimo una guerra a parte, mi spiego?». (L. Pirandello, «I vecchi e i giovani»)
— Здесь, находясь во всеоружии, мы как бы показываем всем, что существует опасность, что мы готовы отразить нападение. Мы точно маленькое государство, с которым можно воевать, не так ли?(Пример см. тж. - D497a).
См. также в других словарях:
минерва(во всеоружии) — Ср. У нас многие миллионы живут по своему обычному праву. В этом праве сказывается народная житейская и юридическая мудрость; она является не как мифологическая Минерва из Юпитеровой головы законодателя, во всеоружии готовая на бой со всем, что с … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
во всеоружии — Ср. Вероятно, она не меньше трех часов сряду охорашивалась перед целым сочетанием зеркал, прежде нежели явиться во всеоружии. Салтыков. Кругл. год (1 июля). Ср. Она, как всегда, была во всеоружии , затянута и в кольцах, с своей любимой брошкой … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
во всеоружии — См. оружие … Словарь синонимов
Во всеоружии — Книжн. Экспрес. Вполне подготовленный к чему либо. Я уже писала вам, на днях мне должны снять катаракту, и тогда я смогу встать перед вами, как говорится, «во всеоружии» (С. Воронин. Переписка). Илья Нетёсов, как всегда, пришёл во всеоружии топор … Фразеологический словарь русского литературного языка
во всеоружии — во всеору/жии, нареч. и предлог с род. Наречие: Встретить врага во всеоружии. Предлог: Выступить во всеоружии знаний … Слитно. Раздельно. Через дефис.
во всеоружии — в зн. нареч.; высок. 1) В полной боевой готовности. Встретить врага во всеоружии. 2) чего В совершенстве владея чем л. Выступить во всеоружии знаний … Словарь многих выражений
Минерва(во всеоружии) — Минерва (во всеоружіи). Ср. У насъ многіе милліоны живутъ по своему обычному праву. Въ этомъ правѣ сказывается народная житейская и юридическая мудрость; она является не какъ миѳологическая Минерва изъ Юпитеровой головы законодателя, во всеоружіи … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
во всеоружии — во всеоружии … Орфографический словарь-справочник
Во всеоружии — Во всеоружіи. Ср. Вѣроятно, она не меньше трехъ часовъ сряду охорашивалась передъ цѣлымъ сочетаніемъ зеркалъ, прежде нежели явиться во всеоружіи. Салтыковъ. Кругл. годъ (1 іюля). Ср. Она, какъ всегда, была «во всеоружіи» затянута и въ кольцахъ съ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Во Всеоружии — нареч. качеств. обстоят. 1. В полной боевой готовности. отт. перен. Владея чем либо в совершенстве. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
во всеоружии — во всеор ужии … Русский орфографический словарь